O nama
Hrana je da se deli…
Piatakia na grčkom znači „tanjirići“. Neki služe da se lome, a u nekima se služe i meze.
Reč mezes je reč bogate istorije. Sa grčkog se prevodi na druge jezike kao „mešana predjela“. Ipak, taj prevod ne pruža dovoljno dobar opis i pravo značenje.
Za nas Grke je meze mešano seckano predjelo koje uz piće i razgovor grickamo i bockamo čačkalicama, viljuškicama, noževima… Nekada ga jedemo i prstima, ali i ostalim raspoloživim sredstvima. Za nas se meze ne odnosi samo na konzumiranje hrane, već i na animiranu komunikaciju grupe ljudi, praćenu smehom i bukom. U našoj kulturi je to zabava za sva čula!
Druženje uz hranu, vino ili uzo, muziku ili talase, dan ili noć… To je mozaik naše duše.
Meze se servira u zajdeničke tanjiriće – tako da celo društvo može da ga deli i da u njemu uživa. Bilo da se radi o skromnom obroku koji sadrži par maslina sa kriškom sira ili o obroku obogaćenom umacima, toplim i mirisnim jelima, mesom sa roštilja, prženim lignjama, malim trouglićima ukusnih pita i drugim gurmanlucima – zadovoljstvo je istog intenziteta.
Meze prevashodno predstavlja obožavanje života. Svakog njegovog dela. Njegova suština je okupljanje prijatelja i porodice u razgovoru i činu poštovanja ukusne hrane i dobrog vina. Zato je pravo značenje reči meze – deliti i uživati.